home
***
CD-ROM
|
disk
|
FTP
|
other
***
search
/
Utilities Professional 1-1500
/
Utilities Professional 1-1500 (1994)(WPD)[!].iso
/
10011250
/
var1083.dms
/
var1083.adf
/
data
/
msgtxt_long.data
< prev
next >
Wrap
Text File
|
1978-03-23
|
31KB
|
1,176 lines
4
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIAN
ESPERANTO
#
#==============================================================================
#
# message data file for Crossword Puzzle Creator
#
# created 06-jan-91 by JOW
#
# contains 4 languages: German, English, Italian, Esperanto
#
#------------------------------------------------------------------------------
# changed 07-aug-91 by JOW for cross version 4
#------------------------------------------------------------------------------
# changed 31-aug-91 by JOW for cross version 4.2
#------------------------------------------------------------------------------
# changed 07-mar-93 by JOW for cross version 5.0, added italian messages
# translation by Michele Rotellini, thanks Michele!
#------------------------------------------------------------------------------
# changed 11-mar-93 by JOW for cross version 5.0, added esperanto messages
# translation by Reinhard Pflüger, thanks Reinhard!
#------------------------------------------------------------------------------
# changed 23-apr-93 by JOW for cross version 5.0, updated esperanto messages
# translation by Reinhard Pflüger, thanks Reinhard!
#------------------------------------------------------------------------------
# changed 18-may-93 by JOW for cross version 5.0, updated italian messages
# translation by Michele Rotellini, thanks Michele!
#------------------------------------------------------------------------------
#
#==============================================================================
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# 001 is a menu text
#
001 Auto search mode
001 Automatiksuche
001 AutoRiempimento
001 Automata sercho
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# 002 is the gadget text of the progress requester
#
002 Stop
002 Beenden
002 Alt!
002 Fini
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# 003 is the header text for the "print solution" progress requester
#
003 Printing crossword solution ...
003 Die Lösung wird gedruckt ...
003 Sto stampando la soluzione ...
003 La solvo estas presata ...
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# 004 is the header text for the "print plain cross" progress requester
#
004 Printing crossword (plain) ...
004 Kreuzworträtsel wird gedruckt (einfach) ...
004 Sto stampando lo schema (veloce) ...
004 La enigmo estas presata (simple) ...
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# "I/O" is short for "Input/Output".
#
# 005 appears in error requesters
#
005 I/O ERROR while reading words!
005 E/A-Fehler beim Lesen der Wortschatzdatei!
005 Errore I/O leggendo il dizionario!
005 Enig-eraro legante la vortliston!
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# 006 appears in error requesters
#
006 I/O ERROR while reading data file!
006 E/A-Fehler beim Lesen der Kreuzwortdatei!
006 Errore I/O leggendo il file-dati!
006 Enig-eraro legante la enigmo-datenaron!
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# 007 appears in error requesters
#
007 I/O ERROR while writing data file!
007 E/A-Fehler beim Schreiben der Kreuzwortdatei!
007 Errore I/O scrivendo il file-dati!
007 Elig-eraro skribante la enigmo-datenaron!
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# 008 appears in error requesters
#
008 I/O ERROR while printing crossword!
008 E/A-Fehler beim Drucken des Kreuzworträtsels!
008 Errore I/O stampando lo schema!
008 Elig-eraro presante la enigmon!
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# 009 appears in error requesters
#
009 I/O ERROR while printing solution!
009 E/A-Fehler beim Drucken der Lösung!
009 Errore I/O stampando la soluzione!
009 Elig-eraro presante la solvon!
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# 010 appears in error requesters
#
010 FATAL ERROR during I/O!
010 NICHT BEHEBBARER FEHLER während E/A!
010 ERRORE FATALE di I/O!
010 FATALA ERARO dum en/eligado!
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# 011 appears in error requesters
#
011 Illegal action mode (BUG)
011 Ungültiger Action-Modus (BUG)
011 MODALITA' ILLEGALE (BUG)
011 NEPERMESITA AGO-MODO (progr.-eraro)
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# 012 is a requester gadget text
#
012 RETRY
012 WIEDERHOLEN
012 RIPROVA
012 REPROVI
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# 013 is a requester gadget text
#
013 CANCEL
013 ABBRECHEN
013 CANCELLA
013 REZIGNI
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
#
#
014 Printing crossword (LaTeX) ...
014 Kreuzworträtsel wird gedruckt (LaTeX) ...
014 Sto stampando lo schema (LaTeX) ...
014 La enigmo estas presata (LaTeX) ...
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# 015 is a menu text
#
015 Save settings
015 Einstellungen speichern
015 Salva preferenze
015 Stori labor-medion
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
#
#
016 Can't open file!
016 Kann die Datei nicht öffnen!
016 Non posso aprire il file!
016 Ne eblas malfermi la datenaron!
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# obsolete
#
017 --
017 --
017 --
017 --
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# 012 is a requester text
#
018 New crossword: Are you sure?
018 Neues Rätsel: Sicher?
018 Nuovo schema: sei sicuro?
018 Nova enigmo: certe?
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# 019 appears in error requesters
#
019 Can't CreatePort() printer port!
019 Kann Drucker-Port nicht anlegen (CreatePort())!
019 CreatePort() fallito per stampante!
019 Ne eblas CreatePort()-i por presilo!
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# 020 appears in error requesters
#
020 Can't OpenDevice() printer.device!
020 Kann printer.device nicht öffnen (OpenDevice())!
020 OpenDevice() fallito per stampante!
020 Ne eblas malfermi "printer.device"!
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
#
#
021 too many words! (rejected)
021 Zu viele Wörter! (zurückgewiesen)
021 troppe parole! (respinto)
021 Tro da vortoj! (malakceptite)
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
#
#
022 unexpected EOF!
022 unerwartetes EOF!
022 EOF inaspettato!
022 Neatendita EOF!
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# obsolete
#
023 --
023 --
023 --
023 --
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# obsolete
#
024 --
024 --
024 --
024 --
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
#
#
025 File on disk may be damaged!
025 Datei auf Disk ist evtl. schadhaft!
025 Il file nel disco è danneggiato!
025 Datenoj sur disko eble damaghitaj!
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# 026 is part of the on-screen status display
#
026 length limit=
026 Längengrenze=
026 Lunghezza parole=
026 longo-limo =
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# 027 is part of the on-screen status display
#
027 horiz.words =
027 horiz.Worte =
027 Orizzontali=
027 horiz.vortoj=
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# 028 is part of the on-screen status display
#
028 vert.words =
028 vertik.Worte=
028 Verticali =
028 vert.vortoj =
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# 029 is part of the on-screen status display
#
029 % full=
029 % voll=
029 % d'uso=
029 % plena=
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# obsolete
#
030 --
030 --
030 --
030 --
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# obsolete
#
031 --
031 --
031 --
031 --
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# obsolete
#
032 --
032 --
032 --
032 --
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# obsolete
#
033 --
033 --
033 --
033 --
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
#
#
034 Data in memory may be damaged!
034 Daten im Speicher sind evtl. schadhaft!
034 I dati in memoria sono persi!
034 Datenoj en la storo eble damaghitaj!
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
#
#
035 Not a valid data file!
035 Keine gültige Rätseldatei!
035 File di dati non valido!
035 Ne valida enigmodatenaro!
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# 036 appears in error requesters
#
036 Error while writing to PRT:
036 Fehler beim Schreiben auf PRT:
036 Errore scrivendo su PRT:
036 Eraro skribante al PRT:
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# 037 appears in error requesters
#
037 Unable to open PRT: device!
037 Kann PRT:-Device nicht öffnen!
037 Non posso aprire PRT:!
037 Ne eblas malfermi PRT:!
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# 038 appears in error requesters
#
038 Error while writing to PAR:
038 Fehler beim Schreiben auf PAR:
038 Errore scrivendo su PAR:
038 Eraro skribante al PAR:
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# 039 appears in error requesters
#
039 Unable to open PAR: device!
039 Kann PAR:-Device nicht öffnen!
039 Non posso aprire PAR:
039 Ne eblas malfermi PAR:!
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# 040 is a requester text
#
040 Enter and place a word manually:
040 Wort eingeben und manuell plazieren:
040 Posizionamento manuale di parola:
040 Mana enmeto: enigu vorton:
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
#
#
041 Illegal char or word already placed.
041 Illegales Zeichen oder Wort wurde schon zuvor plaziert.
041 Carattere o parola illegali già posizionati.
041 Nepermesita karaktro au jam uzita vorto.
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# 042 is a status message
#
042 Place word: use mouse to select grid position!
042 Wort plazieren: Position im Gitter mit Maus wählen!
042 Seleziona la posizione nello schema!
042 Elektu pozicion per la muso!
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# 043 is a requester text
#
043 Place horizontally or vertically?
043 Horizontal oder vertikal plazieren?
043 Posizionare in orizzontale o verticale?
043 Meti horizontale au vertikale?
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# 044 is a status message
#
044 Word does not fit.
044 Wort paßt nicht.
044 La parola non è adatta.
044 Ne eblas enmeti la vorton tie.
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# obsolete
#
045 --
045 --
045 --
045 --
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# 046 is a status message that is displayed by all printer drivers
#
046 Printing crossword ...
046 Kreuzworträtsel wird gedruckt ...
046 Sto stampando lo schema ...
046 Krucvortenigmo presata ...
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# 047 is a status message that is displayed when printing the solution
#
047 Printing solution ...
047 Lösung wird gedruckt ...
047 Sto stampando la soluzione ...
047 Solvo presata ...
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# 048 is a menu item
#
048 Print crossword (plain)
048 Rätsel drucken (einfach)
048 Stampa schema (veloce)
048 Presi enigmon (simple)
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# obsolete
#
049 --
049 --
049 --
049 --
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# 050 is the confirmation requester for the "quit" option
#
050 Do you really want to quit?
050 Möchten Sie das Programm wirklich verlassen?
050 Vuoi realmente uscire?
050 Chu vi vere volas fini la programon?
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# 051 is printed to the standard output stream when you leave the program.
#
051 Goodbye.
051 Auf Wiedersehen.
051 Ciao!
051 Ghis revido.
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# 052 is displayed in a requester when intuition.library OpenScreen() fails.
#
052 Can't open my screen!
052 Kann meinen Screen nicht öffnen!
052 Non posso aprire il mio schermo!
052 Ne eblas malfermi la ekranon!
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# 053 is a menu item
#
053 Place word manually ...
053 Wort manuell plazieren ...
053 Digita e posiziona la parola ...
053 Mana enmeto kaj poziciado ...
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# obsolete
#
054 --
054 --
054 --
054 --
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# 055 is a menu item
#
055 Print solution
055 Lösung drucken
055 Stampa soluzione
055 Presi solvon
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# 056 is a menu item
#
056 Load crossword ...
056 Kreuzworträtsel laden ...
056 Carica schema ...
056 Sharghi krucvortenigmon ...
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# 057 is a menu item
#
057 Save crossword ...
057 Kreuzworträtsel speichern ...
057 Salva schema ...
057 Stori krucvortenigmon ...
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# 058 is a menu item
#
058 Load word data file ...
058 Wortschatzdatei laden ...
058 Carica dizionario ...
058 Sharghi vortliston ...
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# 059 is a menu item
#
059 Reset length limit
059 Längengrenze zurücksetzen
059 Ripristina lunghezza parole
059 Longo-limo al origina valoro
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# 060 is a menu item
#
060 Quit ...
060 Ende ...
060 Fine ...
060 Fino ...
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# 061 is displayed in a requester when intuition.library OpenWindow() fails.
#
061 Can't open my window!
061 Kann mein Window nicht öffnen!
061 Non posso aprire la mia finestra!
061 Ne eblas malfermi la fenestron!
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# 062 is a status message
#
062 Reading word data file: please wait ...
062 Lese die Wortschatzdatei: bitte warten ...
062 Sto leggendo il dizionario: prego attendere ...
062 Vortlisto legata: bv. atendi ...
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# 063 is a menu subitem
#
063 Print crossword (LaTeX)
063 Rätsel drucken (LaTeX)
063 Stampa schema (LaTeX)
063 Presi enigmon (LaTeX)
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# 064 is printed when a word was placed successfully in auto search mode.
# the word will be prepended to this, example: "EXAMPLE placed ..."
# please note the leading space in this string!
#
064 placed ...
064 plaziert ...
064 posizionato ...
064 enmetita ...
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# 065 is printed when auto search mode can't place any more words.
#
065 Finished: no more words found ...
065 Keine weiteren passenden Wörter gefunden ...
065 Non trovo altre parole adatte ...
065 Mi ne trovis pli da taugaj vortoj ...
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# 066 is a menu subitem
#
066 Print crossword (pretty/numbers)
066 Rätsel drucken (schön/Zahlen)
066 Stampa schema (grafica/numeri)
066 Presi enigmon (bele/nombroj)
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# 067 is a menu subitem
#
067 Print crossword (pretty)
067 Rätsel drucken (schön)
067 Stampa schema (grafica)
067 Presi enigmon (bele)
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# 068 is a menu item (has subitems)
#
068 Printer
068 Drucker
068 Stampe
068 Presi
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# 069 is the header text for the LoadW file requester
#
069 Load words
069 Wortschatz laden
069 Carica Dizionario
069 Ensharghi vortliston
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# 070 is the header text for the SaveCW file requester
#
070 Save crossword
070 Kreuzworträtsel speichern
070 Salva Schema
070 Savi krucvortenigmon
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# 071 is the header text for the LoadCW file requester
#
071 Load crossword
071 Kreuzworträtsel laden
071 Carica Schema
071 Ensharghi krucvortenigmon
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# 072 is also used in numeric/string requesters
#
072 Confirm
072 Bestätigen
072 Conferma
072 Konfirmi
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# 073 is also used in numeric/string requesters
#
073 Cancel
073 Abbrechen
073 Cancella
073 Malkonfirmi
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# 074 is a gadget text for the YesOrNo requester
#
074 Yes
074 Ja
074 Si
074 Jes
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# 075 is a gadget text for the YesOrNo requester
#
075 No
075 Nein
075 No
075 Ne
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# 076 is a gadget text for the HoriOrVert requester
#
076 Horizontally
076 Horizontal
076 Orizzontale
076 Horizontale
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# 077 is a gadget text for the HoriOrVert requester
#
077 Vertically
077 Vertikal
077 Verticale
077 Vertikale
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# 078 is used as string/numeric requester response text
#
078 Illegal character used; please correct!
078 Ungültiges Zeichen; bitte verbessern!
078 Usato carattere illegale; correggere!
078 Nevalida karaktro; bv. korekti!
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# 079 is printed when you press "cancel" in the initial "load words" requester.
#
079 Word data file must be loaded; do you want to quit Cross?
079 Wortschatz muß geladen werden; möchten Sie Cross beenden?
079 Il file deve ancora essere caricato; vuoi uscire da Cross?
079 Vortaro devas esti sharghata; chu vi volas fini Cross?
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# 080 is used as string/numeric requester response text
#
080 Input too long; please correct!
080 Eingabe zu lang; bitte verbessern!
080 Input troppo lungo; correggere!
080 Enigo tro longa; bv. korekti!
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
#
#
081 Fatal error
081 Schwerer Fehler
081 Errore fatale
081 Fatala eraro
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# obsolete
#
082 --
082 --
082 --
082 --
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# menu item
#
083 New crossword ...
083 Neues Rätsel ...
083 Nuovo schema ...
083 Nova enigmo ...
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# menu header for menu #1
#
084 Project
084 Projekt
084 Progetto
084 Projekto
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# menu header for menu #2
#
085 Edit
085 Edit
085 Edita
085 Krei
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# 086 is a menu item
#
086 Set crossword size ...
086 Rätselgröße festlegen ...
086 Dimensioni schema ...
086 Fiksi enigmograndon ...
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# 087 is a menu item
#
087 Put seed words
087 Keimwörter plazieren
087 Inserisci parole primarie
087 Meti semvortojn
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
#
#
088 Enter crossword width (
088 Breite des Rätsels eingeben (
088 Scegli larghezza schema (
088 Enigu la larghon de la enigmo (
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
#
#
089 Enter crossword height (
089 Höhe des Rätsels eingeben (
089 Scegli altezza schema (
089 Enigu la alton de la enigmo (
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
#
#
090 Select LaTeX file name
090 Name für LaTeX-Datei wählen
090 Scegli nome per il file LaTeX
090 Elektu nomon por LaTeX-datenaro
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
#
#
091 Can't open LaTeX file.
091 Kann LaTeX-Datei nicht öffnen.
091 Non posso aprire il file LaTeX.
091 Ne eblas malfermi LaTeX-datenaron.
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
#
#
092 Error while writing LaTeX file.
092 Fehler beim Schreiben der LaTeX-Datei.
092 Errore in scrittura del file LaTeX.
092 Eraro skribante LaTeX-datenaron.
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# obsolete
#
093 --
093 --
093 --
093 --
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# 094 is an internal error condition during startup. this is extremely unlikely
# to happen, but peoples' configurations are sometimes *weird*!
#
094 Can't find any fonts ?!?
094 Kann keinen Font finden ?!?
094 Non posso trovare nessun font ?!?
094 Neniu karaktraro trovebla ?!?
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# 095 is a menu header (currently UNUSED, for future extensions)
#
095 Preferences
095 Einstellungen
095 Preferenze
095 Labor-medio
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# 096 is a menu item (currently UNUSED, for future extensions)
#
096 Select colors
096 Farben wählen
096 Colori
096 Elekti kolorojn
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# 097 is for the ASL filerequester gadgets (for both "load words" and
# "load crossword" requesters).
#
097 Load
097 Laden
097 Carica
097 Sharghi
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# 098 is for the ASL filerequester gadgets (for both "save words" and
# "save crossword" requesters).
#
098 Save
098 Speichern
098 Salva
098 Stori
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# 099 is for the ASL filerequester gadgets (all requesters).
#
099 Cancel
099 Abbrechen
099 Cancella
099 Rezigni
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# 100 is the menu entry for the "remove word" function
#
100 Remove word manually
100 Wort manuell entfernen
100 Rimuovere una parola
100 Forpreni vorton mane
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# 101 is the help/status line for the 5.0 "remove word" option.
#
101 Remove word: use mouse to select grid position!
101 Wort entfernen: Position im Gitter mit Maus wählen!
101 Rimuovere parola: indicarne con il mouse la posizione!
101 Forpreni vorton: Elektu pozicion per la muso!
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# 102 is for the requester Cross displays if it's unclear whether
# to remove a word horizontally or vertically.
#
102 Remove horizontally or vertically?
102 Horizontal oder vertikal entfernen?
102 Rimuovo in orizzontale o verticale?
102 Forpreni horizontale au vertikale?
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# 103 is for the information requester Cross displays if the user
# selected an empty grid position for the "remove word" function.
#
103 No word to be removed there.
103 Dort ist kein Wort, das entfernt werden könnte.
103 Non c'è nessuna parola qui!
103 Tie ne estas vorto por esti forprenata.
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# 104 is used in several requesters. Translate carefully.
#
104 Function cancelled!
104 Funktion abgebrochen!
104 Funzione annullata!
104 Funkcio forlasita!
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# 105 is the gadget text for information requesters.
#
105 I see.
105 In Ordnung.
105 Va bene.
105 En ordo.
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# 106 is a menu text (currently UNUSED, for future extensions)
# the idea is to define an area where Cross is not allowed to put words
#
106 Put block
106 Block setzen
106 Bloccare zona
106 Meti blokon
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# 107 is a menu text (currently UNUSED, for future extensions)
# see (106)
#
107 Remove block
107 Block entfernen
107 Rimuovere blocco
107 Forpreni blokon
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# 108 is a status message (currently UNUSED, for future extensions)
# see (106)
#
108 Please select a rectangle with the mouse
108 Bitte markieren Sie ein Rechteck mit der Maus
108 Selezionare un rettangolo con il mouse
108 Bv. difini rektangulon per la muso
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# 109 is a status message (currently UNUSED, for future extensions)
# see (106) [this might become a requester text]
#
109 Could not put the seed words!
109 Die Keimwörter konnten nicht plaziert werden!
109 Non ho potuto inserire le parole primarie!
109 Ne eblis meti la semvortojn!
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# 110 is a requester header
#
110 Please enter the length limit (0...18):
110 Bitte geben Sie die Längengrenze ein (0...18):
110 Scegli lunghezza parole (0..18):
110 Bv. enigi la longo-limo (0...18):
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# 111 is the header for the language selection menu
#
111 Language
111 Sprache
111 Lingua
111 Lingvo
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# 112 is the body text for the crossword size requester
#
112 Please enter the size (must be odd):
112 Bitte geben Sie die Größe ein (muß ungerade sein):
112 Prego, inserire le dimensioni (solo numeri dispari):
112 Bv. enigi la grandon (devas esti nepara):
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# 113 is the body text for the "enter word man." requester
#
113 Please enter the word you wish to place:
113 Welches Wort möchten Sie plazieren?
113 Prego, digitare la parola da inserire:
113 Kiun vorton vi deziras enmeti?
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# 114 is the text for the About... menu
#
114 About ...
114 Version, Copyright ...
114 Informazioni ...
114 Jura stato ...
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# 115 is the error body text for the new LOAD prefs option
#
115 Can't load settings!
115 Kann Voreinstellungen nicht laden!
115 Non ho potuto caricare le preferenze!
115 Ne eblas sharghi labor-medion!
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# requester body text for the "save prefs" function
#
116 Can't save settings!
116 Kann Voreinstellungen nicht speichern!
116 Non ho potuto salvare le preferenze!
116 Ne eblas stori labor-medion!
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# 117 is the error header text for the new LOAD prefs option
#
117 I/O ERROR while reading settings file!
117 E/A Fehler beim Lesen der Voreinstellungen!
117 Errore di I/O caricando le preferenze!
117 Eniga eraro legante labor-medion!
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# 118 is the error header text for the new SAVE prefs option
#
118 I/O ERROR while writing settings file!
118 E/A Fehler beim Sichern der Voreinstellungen!
118 Errore di I/O scrivendo le preferenze!
118 Eliga eraro skribante labor-medion!
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# 119 is the new language sensitive default word file name
#
119 words_english.crw
119 words_german.crw
119 words_italian.crw
119 words_esperanto.crw
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# 120 is the new language sensitive default word directory name
#
120 Cross:data/
120 Cross:data/
120 Cross:data/
120 Cross:data/
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# 121 is the new language sensitive default data file name
#
121 crossword01.crd
121 Raetsel01.crd
121 Enigma01.crd
121 enigmo01.crd
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# 122 is the new language sensitive default data directory name
#
122 Cross:data/
122 Cross:data/
122 Cross:data/
122 Cross:data/
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# 123 is the error text for the set prefs error requester
#
123 Can't set preferences!
123 Kann Voreinstellungen nicht setzen!
123 Non posso variare le preferenze!
123 Ne eblas difini labor-medion!
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# 124 is the body text for the set prefs error requester
#
124 Illegal preferences data!
124 Ungültige Daten!
124 Preferenze errate!
124 Nevalidaj datenoj!
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
# 999 is the "End Of File" identification. You'll never see this on-screen :-)
#
999 End of file
999 Dateiende
999 Fine del file
999 Fino de la datenaro
#
#------------------------------------------------------------------------------
#
#==============================================================================